Си Цзиньпин направил поздравительное послание 34-му саммиту ЛАГ_Russian.news.cn

Си Цзиньпин направил поздравительное послание 34-му саммиту ЛАГ

2025-05-17 22:33:45丨Russian.News.Cn

Пекин, 17 мая /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин в субботу направил поздравительное послание президенту Ирака Абдель Латифу Рашиду с поздравлениями по случаю созыва 34-го саммита Лиги арабских государств /ЛАГ/ в столице Ирака Багдаде.

Си Цзиньпин отметил, что за 80 лет со дня основания ЛАГ неизменно прилагает усилия по продвижению единства и самоукрепления арабского мира, активно выступает единым голосом арабских государств, содействуя миру, стабильности и процветанию на Среднем Востоке.

По его словам, в настоящее время в мире происходят стремительные изменения, невиданные за последнее столетие, и ситуация на Среднем Востоке развивается сложным образом.

Глава китайского государства подчеркнул, что то, что арабские страны придерживаются независимости и самостоятельности, содействуют развитию и подъему, отстаивают честность и справедливость, играет активную роль в повышении влияния Глобального Юга.

Си Цзиньпин отметил, что динамичное развитие отношений между Китаем и арабскими странами в последние годы служит образцом сплоченности и сотрудничества между развивающимися странами.

Напомнив, что на первом саммите Китай -- Арабские государства в декабре 2022 года он и руководители арабских стран достигли договоренностей о приложении усилий для построения китайско-арабского сообщества единой судьбы в новую эпоху, председатель КНР выразил уверенность, что второй саммит, который состоится в Китае в 2026 году, станет еще одной важной вехой в истории китайско-арабских отношений.

Отметив, что Китай и арабские страны всегда рассматривали свои отношения со стратегической высоты и в долгосрочной перспективе, Си Цзиньпин заявил, что в будущем Китай останется для них надежным другом и партнером, твердо стоя на стороне справедливого дела арабских государств.

Китай готов работать с арабскими государствами над углублением политического взаимодоверия, содействием взаимовыгодному сотрудничеству, расширением культурно-гуманитарных обменов, совместным продвижением по пути модернизации в своих странах и построением китайско-арабского сообщества единой судьбы на более высоком уровне, заявил председатель КНР.